Back-translated text from Thai: How high have you been? Suryawinata, Z. Sobol, F. Rimari, Z. Different genres such as novels, TV series, documentaries, songs, comics and academic articles are recommended for exposing them to a great variety of language use, which, in turn, will enable the students to interpret a text appropriately.
In the propositional errors, wrong alternate meaning of a word is translated, or a word is rendered as a wrong part of speech. I'm gonna go to the head, a part of the body.
However, in the text, man is translated as like a man.
However, the use of a dictionary alone is not recommended because it is boring. Suggestions to improve the translation quality are included. Errors in translating expressive meaning Another aspect of lexical meaning is expressive meaning.
A Dictionary of Media and Communication 2 ed. Original text: She is very mean to me. Installing translation quality assurance tools Quality tools such as spellchecker and CAT tools can help identify errors at a much faster rate.